2018-08-17

♪あの頃の僕らはきっと全力で少年だった♪(スキマスイッチの歌『全力少年』より)


↑鳥取県JR境港駅前にて(2012年8月) 
(At the Sakai-minato station of Tottori prefecture on August,2012.There were bronze statues of a child and monsters who were playing together.)

皆さんごきげんよう。フィッシングクラブFish Eaterのショッカーです。
2018年夏のコミックマーケット93会場にお越し頂いた皆様、行けなかったけど遠くから応援して下さった皆様、どうもありがとうございました。フィッシングクラブFish Eaterはサークル参加21年目!の夏コミを無事終了できました。

おかげさまで、コミックマーケット94では新刊8部、既刊4部、計12部の売り上げでした。
収入は2018年冬のコミックマーケット95申込に有難く使わせて頂きます。

ところで新刊 「フィッシュイーターの冒険」は、僕らが子供の頃に憧れていた様な「冒険」をテーマに編集しました。
↑復刻版『冒険手帖』を持って夜行列車で旅に出る。
(A pocket edition book and beer are the friend of travel on night train.)

今回も含め、毎号Fish Eagle誌の編集方針で目指してきたのは、記事の一体感、関連性です。


それは、渓流釣りシーンが出て来る映画&小説「リバー・ランズ・スルー・イット」(A RIVER RUNS THROUGH IT)のラストの独白のごとく、「最後には全てが一つに融合し、その中をひとすじの川が流れてゆく…」といった読後感なのです。
↑福島県只見町の小さな渓流
(A tiny mountain stream at the Tadami town,Fukushima prefecture.)

今回の新刊全体を貫く一筋の川の流れ、僕らフィッシングクラブFish Eaterらからのメッセージは、「子供の頃、未知の世界にドキドキ・ワクワクした事、興味ある事には何にでも夢中にれた事…そんな感覚を忘れないで!」ってことかな。

最初の1ページ目のメッセージ、序文、本文、参考文献、あとがき…記事と記事の間に何らかの関連性があって、それらを感じて頂ければうれしいです。

一方で、ページ数と白黒印刷の表現力の限界から掲載を見送った写真が多数ありましたので、関連する写真(のごく一部…)を本Blogで公開しちゃおうと思います。

●鳥取県(Tottori prehecture)
↑鳥取砂丘。「見ろ!人がゴミの様だ!」(ムスカ風に)
(The Tottori dune.)
↑鳥取県出身の3人の漫画家.青山剛昌、谷口ジロー、水木しげる
(Three japanese famous comics artists who were born in the Tottori prefecture. )
↑JR境線の鬼太郎列車
(A train bound for Sakai-minato city from Yonago city,Tottori prefecture.)
↑鬼太郎列車のシート
(A seat of the  train.)
↑境港の酒屋さん
(A liquor shop of the Sakai-minato city.)
↑鳥取県のお土産三種。ご飯にはカレーにラッキョウ、おやつには二十世紀梨キャラメル
(Curry, pickles, and pear caramels.)

●福島県南会津郡只見町(Tadami town,fukusima prefecture)
↑小さな宝石、シジミチョウ
(A little butterfly )
↑福島県南会津郡只見町の漫画図書館「昭和漫画館青虫」
("Shouwa Manga-kan Aomushi",A comics library of Tadami town,Fukushima prefecture. You can see old japanese comics in there. Note! The library is open from Friday to Sunday and will be closed from November to April end.)
↑「芳文社の痛快文庫」に萌えキャラは居なさそう…
(A series of the comics which were published mainly in 1950s.)
↑大木は太い根に支えられて茂る。
(There are the early works of Shigeru Mizuki,the comics artist. The big tree was supported by its big roots and grew thick.)
↑田舎の古本屋さん「たもかく本の店」
(A secondhand bookstore of the Tadami town where you can buy secondhand books in 50% of original price.)
↑文庫本のお宝ゲットだぜ!(めるへんめーかー挿絵のファンタジー小説、谷山浩子の歌詞集、北大路魯山人関連の美食本、竹久夢二のポケット画集…)
(I searched for pocket editions in the warehouse of the store and finally i got them. )

それでは、また!
(See you later!)

0 件のコメント:

コメントを投稿